以前に書き込んだ Peacock だけだとアレなので(汗)、「Firework」もちょっとこんな感じの内容だよ、ということを書いてみました。 いい曲ですよね、内容は 「自分なんてどうせ」 と思ってる人への激励 ですね。
風に吹かれて飛ぶレジ袋みたいな気持ちになったことってない? やり直したいとおもいながら。
風で吹き飛ばされそうな トランプの家みたいに薄っぺらな紙みたいな気持ちになったことってない?
ずっと深く埋められた気分?
6フィート下 (「墓の中」 って意味) からの叫びは誰にも聴こえないみたい。
でもまだチャンスはあるって知ってる? あんたの中にも火花が残ってるでしょ?火を灯して 輝かせろ
あんただけの 7月4日(独立記念日)の夜みたいに、ねあんたは燃えるものをもってる だからそれを見せてやりなよ
空に向かって打ち上げろ!あんたは燃えるものをもってる あんたの色を見せつけてやれ!
火の粉をまき散らせ役立たずだなんて感じなくていい あんたはオリジナルで替えはきかないんだよ
ハリケーンの後に虹がでる そんな未来があることを知ってるならすべてのドアが閉じてる理由って君自身なのかもしれないよ
だからパーフェクトな道へのドアを開けることができるんだ
稲妻みたいに キミのハートは爆発するかも
そして今こそその時 それを知るときだ雷鳴をとどろかせて 月よりも明るく
今こそそれを見せつけるとき
と、かなりテケトーにだけど、訳してみましたよ。 ホントに歌詞って英語なら英語そのままじゃないと意味がオカシクなっちゃうことも多いので、それをシロートが訳すとなるとかなり間違ってそうです。
「風に吹かれるレジ袋」 なんてちょっと
映画 「アメリカン・ビューティー」 を連想しちゃいますね。
ホントにケイティ・ペリーさんは歌詞も曲調もいい感じなんですよ。
「Firework」も確かビルボードTOP1になった曲です。
ティーンエイジ・ドリーム ケイティ・ペリー | 形式: CD |