ラジオ・アプリの 「AccuRadio」 で バリー・ホワイトの曲を聞いてたら 「real steal ~」 という言葉が聞こえてきたので、どういう意味なのかな? と思って調べてみたら
real steal : 格安品、掘り出し物
space alc より
って意味なんですね。 そこで 映画 「リアル・スティール」 を思い出しました。 ヒュー・ジャックマン主演作で、ロボットを通して親子の関係が修復されていくといった内容の作品です。
ロボットものが好きな自分としては とても楽しめた作品の1つ。 このロボットは廃品として捨てられていたものを親子が力を合わせて修理・改造することで強いロボットになっていくというはなしでもあるのですが、その拾ったロボットこそが 「Real Steal (掘り出し物)」 なワケですね、納得。
ちなみにタイトルの英語を表記すると 「Real Steel」. 「鉄 の Steel」 と [Steal] を掛けた言葉遊びなんですね。 実はずっと「”本物の鉄”ってどういうこと?」 と思ってました。
洋画のタイトルっていまだにいろいろ意味がわからないことが多いですが、それが分かった時にはちょっとした感動をしたりします。 この映画ってナゼこのタイトルなんだろう?と思いながら洋画を見るのも楽しいかもしれませんね。