ドラマ

New Girl 第14話の英語

投稿日:

 原題は “Bully” いじめっ子 とか ガキ大将 って意味でつかわれる言葉。

 いきなりヒトラー・ネタを持ち込むジェスは怖いもの知らずだな(汗) シュミットはユダヤ系の人だもんね。

 サボテン (cactus) を送られて勘ぐるニック
 「つまり僕と 別れるつもりだ」 は
 [I’m not idiot. She’s gonna break up with me. ]

 ジェスの
 「確かに12歳の子供は残酷よ」 は
 [I know twelve years are Vicious angel creature.]

 「でも音楽は無力じゃない」 は
 [But Don’t tell me Music can’t make difference.] 

 シシの
 「近くにカフェのトイレは?」 は
 [Isn’t there a Starbucks bathroom around here or something we could use.]
 スターバックスのトイレ、か...。

 そうそう、留守電は voice mail なんですね。

 ブリアンナの両親は同性婚の両親なのか。

 ジェスの
 「ブリアンナの作品を 壊したのは私です」 は
 [This is my fault. I sabotaged science project.]

 ウィンストンの
 「娘さんは最低だ まさに悪魔の申し子」 は
 [Your daughter sucks. She is a Demon seed. She’s a spawn of Satan.]
 かなり凄い言い回しですね。

 「子供が嫌いでしょ」 は
 [Your are kid hater.]

 
 結局、ニックとジュリアは別れちゃいましたね。 ドラマ的にはまたかなり面白くなってきた気がします。

-ドラマ
-

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

関連記事

New Girl 第7話の英語

 シュミットは冒頭から寿司を食べててアジア通(ツウ)なんですね。 そしてなんなんでしょう、「ミドリサワー」 って (しかもメロン味? Melon liquor)。  [fatty tune(tuna) …

no image

ニューガール シーズン2 放送開始!

 Fox Channelをチェックしてたら、2013年 4月17日から『New Girl ~ダサかわ女子と三銃士 シーズン2』 (全22話) の放送開始がアナウンスされていました。  実は去年の後半、 …

ファミリータイズ DVDボックス リニューアル版?

 自分が子供の頃 初めてテレビでみたアメリカン・ホーム・コメディは 『ファミリータイズ』 です。  確か当時、NHKで6時半ころから放送してた気がします。ファミリー・タイズ 赤ちゃんにジェラシー編 [ …

New Girl 第5話の英語

 なんか、ニックとジェスが仲良くなってきてますね。    ”キモノ”のシュミットがちょっと”キモい”な(笑)。 「これは手縫いだ、中国製の(This is handcrafted, in China) …

no image

ニューガール 第2話 再見

 久しぶりにニューガール (season 1) の 第2話 を見返してみました。  初めて見たときに結構印象的だったことを覚えていたので、今回また見てみたんけど、やっぱり面白いなぁ。  とくにジェス( …