ドラマ

New Girl 第14話の英語

投稿日:

 原題は “Bully” いじめっ子 とか ガキ大将 って意味でつかわれる言葉。

 いきなりヒトラー・ネタを持ち込むジェスは怖いもの知らずだな(汗) シュミットはユダヤ系の人だもんね。

 サボテン (cactus) を送られて勘ぐるニック
 「つまり僕と 別れるつもりだ」 は
 [I’m not idiot. She’s gonna break up with me. ]

 ジェスの
 「確かに12歳の子供は残酷よ」 は
 [I know twelve years are Vicious angel creature.]

 「でも音楽は無力じゃない」 は
 [But Don’t tell me Music can’t make difference.] 

 シシの
 「近くにカフェのトイレは?」 は
 [Isn’t there a Starbucks bathroom around here or something we could use.]
 スターバックスのトイレ、か...。

 そうそう、留守電は voice mail なんですね。

 ブリアンナの両親は同性婚の両親なのか。

 ジェスの
 「ブリアンナの作品を 壊したのは私です」 は
 [This is my fault. I sabotaged science project.]

 ウィンストンの
 「娘さんは最低だ まさに悪魔の申し子」 は
 [Your daughter sucks. She is a Demon seed. She’s a spawn of Satan.]
 かなり凄い言い回しですね。

 「子供が嫌いでしょ」 は
 [Your are kid hater.]

 
 結局、ニックとジュリアは別れちゃいましたね。 ドラマ的にはまたかなり面白くなってきた気がします。

-ドラマ
-

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

関連記事

New Girl 第6話の英語

 いきなり出てきたポールは ダイハード4.0にも出ていたジャスティン・ロング。 またすごいキャラとして出てきたなぁ(笑)。  今回は ThanksGiving のテーマで30分でしたね。 ということで …

New Girl 第15話の英語

 原題は “Injured” (ケガ)  今回はのっけからアメフトごっこ?でニックがギックり腰?  ジェスの 「歩き方が変よ」 は  [You are walking like …

no image

New Girl Season 2 第1話

 やっぱりネイティブの英語は速くて難しいということをあらためて痛感。  ということで、ちょっと気になったセリフ  女優の卵なの I’m studying to be an actress. …

New Girl 第10話の英語

 今回は「シュミットの誕生日」の話。 原題は “He Built This Schmidty” とタイトルだったようです。  シュミットがパーティーのキャンセルをされたところで、ジェスが言うことば   …

no image

サム&キャット

 4月のEテレは 「サム&キャット」 という番組がスタートするんですね。  iCarly の サム と VICTORiOUS の キャット が共演して新しい番組が出来上がったということらしいです。 V …