ドラマ

New Girl 第3話の英語

投稿日:

 初めて知ったけど、usher って「案内係」って意味があるんですね。

「わかった ジェスは抑える(OK, Suppressed JESS.)」って言っておきながら後半のジェスっぷりがスゴかったですよね (笑)。

「やめろ つけ歯は使うな」 は
「No teeth, You can’t use Prop Teeth.」

「いいじゃない 笑えるもん 子供ウケする」ってところは
「Come on Guys, these are hilarious. Kids love these.」と言ってるのかな?!

 キャロラインの名前をワザと何度も聞き間違えるのも面白いですよね。 結構コメディでは定石のボケだけど。

「酒は6か月飲んでないの。」 は
「I’m sober six months.」
6カ月禁酒しなきゃならない理由があるワケですよね。 お酒の問題は万国共通?!

 フランツ・フェルディナンドの well do you, do you do you wanna..(Do You Want ToYoutube). って曲も流れていたけど、このドラマはさり気なく流れるBGMにもしっかりメッセージ性があるんですよね。

 結局のところ、誰がホントに大人なのか分からないバランスが保たれている4人が面白い (みんなこどもだ!)。

 最後のところで、フィル・コリンズのしっとりした曲(自分はこの曲、好きです A Groovy Kind Of Love:Youtube)もいいですね (自分はこの曲のライブ盤が収められている Serious Hits の CD を持ってます)。




-ドラマ
-

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

関連記事

no image

ニューガール シーズン2 放送開始!

 Fox Channelをチェックしてたら、2013年 4月17日から『New Girl ~ダサかわ女子と三銃士 シーズン2』 (全22話) の放送開始がアナウンスされていました。  実は去年の後半、 …

New Girl 第5話の英語

 なんか、ニックとジェスが仲良くなってきてますね。    ”キモノ”のシュミットがちょっと”キモい”な(笑)。 「これは手縫いだ、中国製の(This is handcrafted, in China) …

New Girl 第9話の英語

 正直7~8話目でちょっと”中だるみ”を感じつつあったけど、9話目で持ち直した感じ。  で、しょっぱなからウィンストンが  「ジェスがローラースケートをくれるなんて」 というシーンは  「I can& …

New Girl 第14話の英語

 原題は “Bully” いじめっ子 とか ガキ大将 って意味でつかわれる言葉。  いきなりヒトラー・ネタを持ち込むジェスは怖いもの知らずだな(汗) シュミットはユダヤ系の人だ …

no image

iCarly

 実はこの番組も英語の勉強になるかなと思って観ている番組の1つです。 アメリカでは中高生あたりがターゲットの番組なのかもしれないけれど、結構面白いです。 しゃべるスピードなんかは普通に高速です(汗)。 …