アマゾンのタブレット、キンドルファイヤーHDを買ったので、お天気ソフトの『GO天気EX』を入れて使ってたら、こんな言葉を見かけました。
”雪のチャンス”
元々が英語圏のアプリなので、きっと日本語訳がビミョーにヘンなのかな?と思いつつ、雪の可能性って英語でなんて言うんだろう?と思ったわけです。
調べてみたら 「雪の可能性」 は 「chance of snow」 と言うようです。 (アルクへのリンク)
We have a chance of snow tonight. 今夜、雪かもね。 って感じでしょうかね。
なんとなく”チャンス”っていうと思いがけない良い機会ってイメージがあるけど、英語圏のchanceは微妙にニュアンスが違うようですね。
ちなみに、「降水確率」 は 「 chance of rain 」
タブレット系の面白かったり有用なアプリって英語圏のものが多いので、できれば英語で理解して使えるようなレベルになりたいと思ってます。